С 9 до 21 часа

8 (800) 511-90-99

На каком языке говорил Христос?

На каком языке говорил Христос?
Дата публикации: 25 Октября 2018

В Сирии попытаются возродить язык, на котором говорил Иисус Христос. Возрождением уникального диалекта занимаются местные христиане-ассирийцы, они же назвали его ново-арамейским или сирийским. В городе Камышлы на северо-востоке Сирии, недалеко от границы с Турцией, уже построен новый учебный центр «Оурхи», где будут проводиться занятия по изучению языка.

Исконный язык своей страны

Арамейский язык - один из древних семитских языков, ближайший родственник древнееврейского языка. С течением времени распался на ряд диалектов (некоторые из них считаются самостоятельными языками) и получил широкое распространение, особенно на юго-западе Азии. Арамейский был в ходу главным образом в период со 2-го тысячелетия до нашей эры примерно по 500 год нашей эры.

Директор учебного центра Ян Малфон рассказал, что центр ведет обучение учителей, специализирующихся в сирийском языке, и вооружает их методикой преподавания языка, чтобы они могли обучать ему всех желающих. Он также отметил, что открытие ассирийской общиной собственного лингвистического и культурного центра — уникальное, первое и единственное в своем роде событие.

«Изучение древнего сирийского диалекта ассирийского языка поможет нам лучше понять истоки нашей культуры и нашу историю и затем передать это драгоценное знание новым поколениям сирийцев, чтобы они могли успешно овладеть исконным языком своей страны», - говорит студентка учебного центра Мирна Салиба.

На каком языке говорил Христос?

yazik1.jpgДля нас настолько привычно читать Новый Завет в переводе, что обычно уже и забывается, что изначально этот текст был написан вовсе не на нашем языке. Многие при этом знают, что язык оригинала древнегреческий, кто-то помнит, что разговорным языком в Палестине был тогда арамейский… В самом деле, на каком же языке говорил Христос с апостолами?

Ученые не дают абсолютно точного ответа на этот вопрос, ведь записи этих бесед до нас просто не дошли. Но зато лингвисты с высокой степенью уверенности могут сказать нам, на каких языках вообще говорили в Палестине того времени. Это позволяют сделать найденные частные письма и разного рода надписи, свидетельства историков, и, конечно же, сам текст Евангелия.

Деловым, официальным языком того времени в Палестине был латинский язык, на котором говорили меж собой римские солдаты и администраторы. Они оставили после себя некоторое количество надписей, но все они связаны исключительно с самими римлянами.

Евреи могли употреблять латинские слова, говоря о римских реалиях (таких, как упомянутые у Марка «легион» – воинская часть, или «кодрант» – мелкая монета), но собственно на латыни они не говорили.

Языком же межнационального общения у евреев, как и во всем Восточном Средиземноморье, был греческий – наследство тех времен, когда греческие правители владели всеми этими странами и приучали своих подданных к своему языку и культуре. Маккавейские книги рассказывают о том, что далеко не все евреи были прилежными учениками, но со временем выучили язык практически все, хотя и в разной степени. Например, Иосиф Флавий овладел им в совершенстве и оставил литературные произведения, ни в чем не уступавшие творениям самих эллинов. Другие, как можно судить по частным письмам, говорили со множеством ошибок, но объясниться в общем и целом могли.

А вот в быту палестинские евреи действительно обычно разговаривали на арамейском, хотя в особенно эллинизированных городах (таких, как Кесария) легко могли переходить и на греческий. Арамейский был перенят ими у других могущественных соседей, еще во времена вавилонского пленения – именно этот язык оставался основным средством общения разных народов и в Вавилонской, и в Персидской империях. Он был достаточно близок к древнееврейскому, и потому евреи легко перешли на него. И в Евангелии есть отдельные слова Иисуса, записанные именно так, как они прозвучали, и чаще всего это именно арамейский. Знаменитые слова, произнесенные Им на кресте: «Или́, Или́! лама́ савахфани́», как передаются они в Синодальном переводе (Матфей 27:46) – это цитата из 21-го псалма, но Христос обратился к Отцу и спросил, почему Тот оставил Его, по-арамейски, а не на древнееврейском – языке оригинала.

У современных исследователей-лингвистов есть очень интересные выводы: например, если сделать обратный перевод с греческого на арамейский или на иврит, то получится, что Господь говорил почти стихами!

Древнееврейский же язык всякий образованный еврей должен был понимать хотя бы уже потому, что именно на нем читалось в синагоге Писание, и при некотором усилии он мог сам говорить и писать на нем. Но для большинства людей, судя по сохранившимся письменным источникам, этот язык уже не был родным.

yazik3.jpgСохранилась небольшая частная переписка на еврейском языке, но в одном из писем, написанных по-гречески во время восстания против римлян, борец за независимость своего народа особо оговаривает, что по-еврейски писать в тот раз у него не было настроения. Значит, не так-то это было ему просто.

А вот различить эти языки не так просто. В античности и в средневековье греки и римляне постоянно смешивали названия еврейского, арамейского и сирийского языков (последний, строго говоря, есть разновидность арамейского). Например, в средневековых источниках можно встретить утверждение, что самый древний язык на свете, на котором еще Бог разговаривал в Эдеме с Адамом – это сирийский. Конечно же, на самом деле имеется в виду еврейский как язык оригинала Ветхого Завета, но греки и римляне не замечали между ними особой разницы.

Кстати

Ассирийская Церковь Востока является одной из древнейших христианских Церквей, ведь она зародилась еще в первом веке нашей эры. Ассирийские христиане первоначально населяли территорию древней Месопотамии, которая сегодня поделена между северным Ираком, северо-восточной Сирией и юго-восточной Турцией. За последние несколько лет эти земли покинули тысячи христиан, спасаясь от гражданской войны и действующих в регионе террористов. Город Камышлы, где открыт учебный центр, за последние месяцы несколько раз был ареной военных действий. Но все это не может воспрепятствовать возрождению древней духовности и языка.

Возврат к списку